洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)

昕阳小编 102 0

刷盘子,洗碗

是我们日常需要做的家务之一

那么在英语里
该如何表达这项活动呢?

brush the plates?

wash the bowls?

如果你这样直译,那就会闹笑话啦!

洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)-第1张图片-昕阳网

英语里有一个专用的表达

do the dishes

从字面意思来看,可以翻译成

“做盘子”

但是,这个就是最地道、最常用的表达哦!

洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)-第2张图片-昕阳网

我们来看两个例句:

Since you cooked dinner, I'll clear the table and do the dishes.

你做饭了,我就负责收拾桌子,然后洗碗吧。

I always cook the meal and do the dishes! It's not fair!

我总是既做饭又洗碗!这太不公平了!

洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)-第3张图片-昕阳网

当然,do the dishes是非常口语化的表达,

正式场合也可以用wash the dishes.

例如,一个绅士可能会这样发问:

Excuse me, madam, would you be so kind as to wash the dishes?

对不起女士,能劳烦善良的您去刷一下盘子吗?

洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)-第4张图片-昕阳网

和这个表达类似的,还有:

do the laundry

“洗衣服”

Today is a good day to do the laundry.

今天是洗衣服的好天气。

-I did the laundry last night.

-Did you use fabric softener?

-昨天晚上我洗了衣服。

-你加织物柔软剂了吗?

洗碗英文是什么(洗碗的英文是啥)-第5张图片-昕阳网

好了,今天的这几种表达:

do the dishes

wash the dishes

do the laundry

如果你都掌握了

可以在评论区打个“1”哦!

【英语精华礼包】

关注“英语学习精华”头条号,私信发送“英语”二字给小编,即可获得500G精美学习礼包。


往期复习:

  • 道别时别只会说“good bye”,这些表达更地道
  • Now we're talking, 千万别翻译成“现在我们说话”
  • “振作起来”用英语怎么说最地道?
  • Seasoned food, 千万别翻译成“季节性食品”
  • 厕所在哪儿,千万别翻译成 "where is the WC"
  • Sleep tight, 千万别翻译成“睡紧点”
  • 标签: 601360

    抱歉,评论功能暂时关闭!