红包拿来英文(红包拿来英语翻译)

昕阳小编 143 0

英语,红包拿来怎么说

春节到来时,同学们肯定想着红包多多到手来,见到长辈必然想到“恭喜发财,红包拿来”这句传统的过年问候语。那这句话英语怎么说你知道吗?

英语“恭喜发财,红包拿来”是这样说:

wish

you

a

fortune!give

me

a

red

packet!

要记住哟,过年必用的哦。

bonus(奖金红包),

gift

money

(送礼红包)

lucky

money

envelope

(装压岁钱的红包)

或者是red

packets

(cash

wrapped

up

in

red

paper,

symbolize

fortune

and

wealth

in

the

coming

year.)

你们看是什么时候用,如果是年底老板给的。就应该是bonus!

红包拿来英文(红包拿来英语翻译)-第1张图片-昕阳网

新年快乐红包拿来的英语用汉语表达出来

新年快乐红包拿来: Happy new year ,and send me red packet ,please

I hope that you come into a good fortune this year.

祝你今年发大财。

I hope you find your pot of gold.

祝你招财进宝。

May the god of money give you a thriving business.

财神爷送你生意兴隆。

I hope there will be a promotion for you this year.

步步高升。

May many fortunes find their way to you!

祝财运亨通!

May your financial future be filled with profits this year.

祝你今年财源滚滚。

Have a thriving and happy new year.

新年快乐,恭喜发财。

希望能帮助到你,望采纳!!!

英文拜年

01.

New year's greetings

新年祝福,吉祥话,英语中可以说:

New year's wishes/greetings/lucky sayings

在北美,很多外国人都会说“Gung Hay Fat Choy”(恭喜发财),甚至把它误以为是新年快乐的意思。

恭喜发财 "Wishing you wealth and prosperity!"

Prosperity成功、繁荣,动词为prosper,它不仅能指财富上的成功,也可以指个人能力的成长。

“恭喜发财”后面通常还会接着一句:

红包拿来 "give me some lucky money NOW."

红包也可以从事实层面译为Red envelope,但lucky money更容易让外国人明白它的含义。

在祝福时很常用这个句式"May you…":

万事如意 "May all your wishes and dreams come true."

新年吉祥 "May the New Year bring you luck and peace."

02.

Wealth related ones

和财富有关的吉祥话:

财源广进 "May wealth flow in."

和气生财 "May harmony bring wealth."

财源滚滚 "May wealth come pouring in."

Pour有倾泻,骤雨的意思,形容钱财源源不断地涌来。

03.

General ones

常说的吉祥话:

大吉大利"May you have great luck and great profit."

这里的“大”用great表示。

年年有余"May you have abundance every year."

“余”是盈余,富余的意思,译为“abundance”。

事业发达 "May your career take off."

Take off: (飞机)起飞,(经济等)迅速发展

生意兴隆 "May your business flourish."

Flourish: 兴旺,繁荣

学业进步 "May your studies improve."

步步高升 "May every step take you higher."

新年进步 "May the New Year bring better things."

笑口常开 "May you smile often."

身体健康 "Wishing you good health in the new year"

合家安康 "May the New Year bring prosperity, health and wealth for your whole family. "

新年快乐,祝大家发大财,万事如意,心想事成,财源滚滚,红包拿来,吉祥如意,翻译成英语

新年快乐,

祝大家发大财,

万事如意,

心想事成,

财源滚滚,

红包拿来,

吉祥如意

Happy New Year,

I wish you a great fortune, all the best, xinxiangshicheng,

bonanza,

bring red envelopes,

good luc

恭喜发财 等英文怎么说

1.

恭喜发财,红包拿来。

May

you

have

a

prosperous

New

Year.

A

red

envelope.

please.

2.

祝你们事业有成、硕果累累

May

you

prosperous

and

fruitful.

3.

祝你们健康平安...

May

you

health

and

peace.

prosperous

译成中文是“繁荣的、兴旺的、富裕的”,所以在第一句和第二句的翻译中,都可以用这个词。因为“恭喜发财”其实就是恭喜别人事业好、事业兴旺,这跟事业有成是一个味道,只是中文的表达方式不同而已。另外,外国是没有“红包”这种说法的,我们用red

envelope,是一种描述性语言,目的是让外国人了解中国的文化。

ok,

in

the

end

,i

wish

you

all

the

best

in

2019.

最后,祝你2019万事如意。

红包拿来的英文怎么讲

红包(压岁钱)(Red Packets)

[名词] 包着钱的红纸包儿;用于喜庆时馈赠礼金。现在也泛指奖金、贿赂他人的钱。

不过楼主真的是问那个红纸包的意思吗?

我想应该不是吧?可以按照不同情景灵活翻译其中钱的含义,比方说是压岁钱gift money;money given to children as a lunar new year gift;lucky money等等

以上文章内容就是对红包拿来英文和红包拿来英语翻译的介绍到此就结束了,希望能够帮助到大家?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 红包拿来英文

抱歉,评论功能暂时关闭!

微信号已复制,请打开微信添加咨询详情!